Лондон – Бобровка: отдых души и вкус детства

Выбор редакции12.09.2018 10:09  /   №30 (11989), 26 июля 2018 г.  /  Фольклорная группа «Koklu zapte» из Великобритании, участники которой имеют латышские корни, семь дней изучала быт сибирских латышей и давала мастер-классы жителям Бобровки по игре на национальном инструменте и пошиву традиционной латышской рубахи.



По словам руководителя группы Айвиса Креслиньша, путешествию в Россию предшествовали ознакомительные туры в этнические поселения Швеции, Исландии, Бельгии, Ирландии, Грузии. Во время турне на Кавказ у группы зародилась идея поехать в такое место, в которое нужно было бы добираться несколько дней. Выбор, конечно, пал на Россию. Через Интернет отыскали интересное селение - деревню Бобровка, возраст которой на 20 лет превышает год признания независимости Латвии. Сибиряки приняли предложение иностранцев, тем более что они обещали научить местных жителей играть на латышском струнном инструменте коклес и дать интересные уроки по латышской национальной культуре.


12 июля делегация из Лондона в составе восьми человек, четверо из которых - дети, прибыла в село. Местным жителям иностранцы дали часовой концерт, исполняя на латышских гуслях старинные народные песни - обереги. А на другой день латыши Лондона и Бобровки состязались в соревнованиях по волейболу. На мой вопрос: «Как сыграли?» иностранные гости, восторженно улыбаясь, произнесли: «Со счетом 3:1 победила бобровская олимпийская школа».

Гости и местные жители говорили на родном латышском, поэтому языковой барьер был исключен. Гости из Лондона ходили по селу только босиком. По их словам, такого единения с природой, как в Бобровке, они не могли позволить себе больше нигде. 



- Ваша деревня словно вернула меня в детство на хутор бабушки, - поделился Айвис. – Появилось желание поставить здесь дом и приезжать в отпуск каждое лето. Эта местность, живущие здесь люди близки сердцу. Тут душа отдыхает. Мы в изумлении и восторге от людей, природы, устоев деревни и местных продуктов питания. В наших магазинах молоко, сметана, овощи по вкусу напоминают воду с пластиком. А у вас они имеют аромат и позабытый нами вкус. 

Удивило гостей, что из сибирского картофеля можно испечь всеми любимые драники. Кartupelis (картофель), произрастающий в их местности, имеет в составе большую часть воды, потому не годится для приготовления национального блюда.

Особенно отдыху в Бобровке радовались дети. Здесь они почувствовали ту самую свободу, когда можно и в магазин сходить одному, и на улице бегать допоздна. В Лондоне дети до 11 лет покидают дом только в сопровождении взрослых.

Чтобы у английских латышей сложилось полное представление о жизни, свойственной сельскому жителю сибирского поселения, им дали возможность покосить траву, наколоть дров, прополоть грядки. В поисках кедра побывали иностранцы и в тайге, правда, были разочарованы, что орехов отведать не удалось - не поспели шишки. Экстримом стало пересечение речки Бобровки, а рассказы о сибирских морозах и русской бане с купанием в снегу разожгли желание приехать сюда зимой. После недельного тура делегаты сделали для себя вывод: Бобровка – место жительства не для ленивых и слабых духом. 

Большую часть времени делегация проводила в сельском клубе. Здесь четыре дня подряд шли мастер-классы по игре на струнном латышском инструменте. Среди учеников были как взрослые, так и дети, которым в конце недели предстояло сдать экзамен – исполнить какое-нибудь произведение. Как сказал Айвис Креслиньш, для игры на национальном инструменте нужно «созреть». Раньше, еще при жизни в Латвии, он думал, что струнный инструмент предков может быть только экспонатом музеев. Позже, когда на одной из молодежных тусовок в Англии Айвис услышал народную мелодию, взявшую его за живое, он впервые взял в руки латышские гусли. 

Специально для нас участники ансамбля исполнили несколько народных песен и мелодий. Впечатляет, скажу честно. 

Параллельно с мастер-классом по игре на коклесе женщины, участницы народного фольклорного ансамбля «Варавиксне», изу­чали технологию кроя и пошива латышской национальной рубахи. Во время поездки в Латвию на Вселатвийский праздник песни и танца они специально закупили льняную ткань, так что рубаха вышла настоящей. 

 

Безусловно, для местных жителей прибытие гостей разнообразило будни и даже принесло пользу. Кто знает, может, через отзывы лондонских латышей Бобровка привлечет и примет новый поток иностранных туристов.

Фото: Дмитрий Юшкевич / Тарское Прииртышье


автор: Ирина Маршалок
просмотров: 138
комментариев: 0


Добавить комментарий

Имя (nick)

Комментарий

Обновить код

Введите код, который видите на картинке сверху


Отправить